展場口譯 TRADE SHOW & EXHIBITION INTERPRETING
展會三天,走過您攤位的潛在買主不會再回頭。Nelson 為參展商與買主提供 攤位接待、預約買主會談、技術簡報與商務洽談的英中台三向口譯—— 工程與製造領域出身,聽得懂規格,才翻得準賣點。SEMICON Taiwan、TIMTOS、 自動化展等台灣主要展會與海外展皆可配合。
展會現場,三種角色
同一場展會,口譯員可能站在三個完全不同的位置。先確定您需要哪一種,報價與準備才會精準。
攤位第一線
駐攤接待 · 產品介紹外國訪客停下腳步的 30 秒內,把您的產品賣點說清楚。全天駐攤,接待、初談、換名片、記錄意向買主,一手包辦。
洽談桌
預約買主會談 · 商務條件預約好的 B2B 會談,每一場 30 分鐘定成敗。規格、交期、價格條件、MOQ——商務術語與技術術語同場精準轉達。
逛展探詢
買主隨行 · 供應商探詢您是來採購的?Nelson 陪同逛展,替您向攤位方問規格、問價格、問交期,現場比價不漏細節。
服務涵蓋展會全程
展前準備
研讀產品型錄與規格表、建立中英術語對照;可加開展前簡報會議對齊賣點與授權範圍。
攤位接待與產品介紹
全天駐攤的即時口譯:訪客接待、產品導覽、初步詢價與名片交換記錄。
技術簡報與 Demo
攤位內的技術簡報、機台 Demo 解說與 Q&A 的逐步口譯。
商務洽談
價格、付款條件、代理權、MOQ 與交期談判的精準轉達——說出口的每個數字都算數。
台語支援
英文、中文、台語三向溝通——傳統製造業老闆與外國買主之間,一人搞定。
展後跟進
意向買主清單整理與展後聯繫書信的中英文支援,讓名片變成訂單。
展場口譯常見問題
以半天或全天為計價單位,多日展期可議整檔優惠。SEMICON、TIMTOS 等大展檔期熱門,建議至少提前兩週預約。請透過洽詢表單說明展會名稱、日期與工作內容,一個工作天內回覆檔期與報價。
建議提供產品型錄或規格表、簡報檔、價格與商務條件的授權範圍,以及預約買主名單(如有)。Nelson 會於展前完成產品術語準備;如需展前簡報會議亦可安排。
可以。服務形式彈性:全天駐攤、僅預約會談時段到場、或陪同您以買主身分逛展探詢供應商,均可安排。
可以。Nelson 提供英文、中文、台語三向溝通——傳統製造業老闆說台語、外國買主說英文的場合,正是最能發揮價值的現場。
可以。Nelson 具多國出差實績,可配合海外展會隨行,包含行前準備與展後跟進的書信溝通支援。